Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл более двух недель назад
Кандидат
Мужчина, 41 год, родился 1 июля 1984
Не ищет работу
Москва, готов к переезду (Железнодорожный (Московская область)), готов к командировкам
Менеджер ВЭД / Ассистент менеджера ВЭД
Специализации:
- Менеджер по логистике, менеджер по ВЭД
Занятость: полная занятость
График работы: полный день
Опыт работы 8 лет 7 месяцев
Июнь 2015 — Август 2015
3 месяца
ООО "ЛЛК-Интернешнл"
Москва, www.lukoil-masla.ru/
Нефть и газ... Показать еще
Менеджер по экспорту
В должности менеджера Управления продаж базовых масел на экспорт отвечал за операционное обеспечение экспорта смазочных материалов водным транспортом (контейнерные перевозки):
- взаимодействие с экспедиторами по всему циклу отгрузки, перевалки, сертификации, перевозки и таможенного оформления нефтепродуктов, подготовки транспортных документов;
- комплексный учет отгружаемых объемов, счетов экспедиторов, дебиторской задолженности контрагентов;
- операционный контроль полученных счетов на оплату;
- договорная работа: разработка и согласование договоров на поставку смазочных материалов и дополнительных соглашений к ним, учет и контроль исполнения условий и обязательств;
- составление официальных писем, запросов;
- взаимодействие с контрагентами в процессе поставки смазочных материалов;
- организация и ведение документооборота между компанией и ее контрагентами;
- взаимодействие с различными службами внутри компании;
- работа с базами данных в среде SAP, excel;
- письменный перевод.
Достижения:
- успешная реализация проекта по снижению затрат на сертификацию смазочных материалов;
- разработка инструментов, позволивших многократно повысить эффективность перевода первичных документов.
Апрель 2011 — Январь 2015
3 года 10 месяцев
Аэровипсервис ООО
Москва
Промышленное оборудование, техника, станки и комплектующие... Показать еще
Специалист по взаимодействию с зарубежными партнерами
В качестве специалиста по взаимодействию с зарубежными партнерами я обеспечивал взаимодействие российского руководства холдинга с иностранными партнерами в процессе управления машиностроительным предприятием во Франции, специализирующимся на производстве аэропортовой техники (трапы, тягачи, погрузчики, подъемные платформы и другая спецтехника). В мои обязанности входило:
- повседневное ведение переписки и устного диалога с дирекцией и руководителями служб и отделов предприятия, а также с третьими лицами (банки, государственные учреждения, страховщики, юристы и т.д.) на территории Европы, обеспечение взаимодействия с ними российского руководства холдинга;
- ведение баз данных для управления потоками информации по проектам;
- оперативное решение текущих вопросов в пределах своих полномочий;
- самостоятельные командировки на предприятие для выполнения задач, поставленных руководством холдинга;
- работа с системой учета и планирования ресурсов (ERP) предприятия;
- участие в обеспечении коммерческого направления деятельности холдинга: подготовка технико-коммерческих предложений, согласование деталей предложений и спецификаций с производителем, подготовка коммерческой документации и товарно-сопроводительной документации, в том числе на английском и французском языках;
- участие в обеспечении деятельности холдинга по сервисному обслуживанию техники: обработка и систематизация гарантийных запросов, запросов на поставку запасных частей; согласование деталей запросов с производителем, подготовка товарно-сопроводительной документации, в том числе на английском и французском языках.
Дополнительно, в качестве ассистента финансового директора холдинга в мои обязанности входит:
- информационно-аналитическая и административная поддержка руководителя (сбор, обработка и анализ информации, подготовка правовых, финансовых и коммерческих документов, в том числе на английском и французском языках);
- сопровождение российского руководства холдинга в заграничных поездках (во Францию и другие страны Европы) в качестве ассистента-переводчика с целью "очного" управления работой предприятия, для встреч с партнерами, для участия в международных выставочных мероприятиях;
- участие в совещаниях;
- контроль исполнения поручений руководителя другими службами и сотрудниками компании;
- организация поездок руководства: бронирование номеров в отелях и покупка авиабилетов, подготовка документов и приглашений на получение виз, оперативное разрешение возникающих вопросов в ходе поездки;
- планирование рабочего дня руководителя.
Также, в качестве переводчика английского и французского языка в мои обязанности входит:
- устный перевод: перевод на совещаниях, переговорах, собеседованиях по отбору кандидатов на должности высшего и среднего руководящего звена;
- письменный перевод: деловая переписка, техническая документация, правовые и финансовые документы и т.д.
Достижения:
- инициализация с нуля и дальнейшее ведение документационного обеспечения экспортной деятельности одной из французских дочерних компаний холдинга.
Октябрь 2010 — Декабрь 2010
3 месяца
Издательство "Техническая литература"
Москва
Образовательные учреждения... Показать еще
Переводчик французского языка
Работа по срочному договору на объектах корпорации "Камаз", г. Набережные Челны, Татарстан. Обязанности:
- обеспечение устного последовательного перевода на французский язык лекционного материала при обучении специалистов Республики Алжир по обслуживанию и эксплуатации автомобилей "Камаз";
- сопровождение членов группы иностранных специалистов, обеспечение устного перевода на торжественных и культурных мероприятиях;
- письменный перевод лекционного материала на французский язык.
Работа прекращена в связи с окончанием срочного договора по завершении проекта.
Июнь 2006 — Август 2010
4 года 3 месяца
Учебный центр "Выстрел" Министерства обороны
Государственные организации... Показать еще
Переводчик французского и английского языка
В качестве офицера Вооруженных сил (старший лейтенант) в должности переводчика исполнял следующие обязанности:
- последовательный устный перевод по различным тематикам на французский и английский языки при обучении и переподготовке иностранных военных специалистов на базе учебного центра «Выстрел» и в учебных центрах в других городах РФ;
- сопровождение членов групп иностранных специалистов, обеспечение устного перевода на торжественных и культурных мероприятиях;
- письменный перевод лекционного материала;
- работа в тематиках: устройство и эксплуатация боевых и транспортных вертолетов (Ми-8 и Ми-24), самолетов штурмовой авиации (СУ-24), комплексов противовоздушной обороны (Тунгуска, Бук-М, Панцирь), бронетанковой техники (Т-80, БМП-2), судов на воздушной подушке (Мурена); вычислительные системы и комплексы управления; авиационная электроника; вспомогательное оборудование и системы.
- встреча и сопровождение иностранных делегаций;
- командировки за границу: Канада, г. Галифакс - обеспечение устного последовательного перевода на международной конференции).
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Женат, есть сын
Выпускник Тверского суворовского военного училища (1998-2001, Золотая медаль)
Личные качества: аккуратность, обязательность, пунктуальность.
Вредных привычек нет.
Силовые тренировки воркаут.
Водительские права категории В.
Действующий заграничный паспорт (до 2020 г.)
Действующая Шенгенская виза (до 2017 г.)
Высшее образование
2006
Факультет иностранных языков, Перевод и переводоведение / Переводчик французского и английского языка
2001
Тверское суворовское военное училище (1998-2001, Золотая медаль)
N/A
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2015
Внешнеэкономическая деятельность
Самостоятельное изучение
2015
Логистика (управление перевозками)
Центр "Специалист" при МГТУ им. Баумана, Управление перевозками
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов